Contact us on 0800 123 4567 or info@dante.com

Tonda Pengin(Penguin that Flew) with English Translation & Romaji

Tonda Pengin(Penguin that Flew) with English Translation & Romaji

Tonda Pengin(Penguin that Flew) with English Translation & Romaji

Boku wa pengin nanosa
ぼくはペンギンなのさ
I am a penguin

Dakara sora wo tobenai
だから空を飛べない
So they say “I can’t fly”

Mitame dakede kimetsuke
見た目だけで決めつけ
Judging me by the way I look

Hane ga arunoni nandesa
羽があるのになんでさ?
But I have wings, so why??

Umidatte toberunosa
海だって飛べるのさ
“I can even fly through the ocean”

Honto no kotowo ittemo
本当のことを言っても
Even when I tell the truth

Daremo wakarou to shitekurenai
誰もわかろうとしてくれない
No one tries to understand me

Umino naka wa jiyuu sa, shiroi tsubasa hiroge
海のなかは自由さ 白い翼広げ
In the ocean, I’m free, Spreading my white wings

Dokomade mo tonde yukeru
どこまでも飛んでいける
I can fly anywhere

Umino nakamade mini oideyo
海のなかまで見においでよ
Come in to the ocean and see

Riifu no kanata e tonde ikuyo
リーフの彼方へ飛んでいくよ
I’ll fly to the end of the coral reef

Boku wa pengin nanosa
ぼくはペンギンなのさ
I am a penguin

Dakara hayaku arukenai
だから早く歩けない
So I can’t walk fast

Yochiyochi aruki de waraimono
よちよち歩きで笑い者
People make fun of my tottering steps

Ashiga arunoni nandesa?
足があるのになんでさ?
But I have feet, so why?

Umidatte toberunosa
海だって飛べるのさ
“I can even fly through the ocean”

Honto no kotowo ittemo
本当のことを言っても
Even when I tell the truth

Daremo chan to kiite kurenai
誰もちゃんと聞いてくれない
No one tries to listen to me

Umi no naka wa mugensa, shiroi tsubasa hiroge
海のなかは無限さ 白い翼広げ
Inside of the ocean is infinity, I spread my white wings

Dokomade mo tonde ikeru
どこまでも飛んでいける
And I can fly anywhere

Umino nakamade mini oideyo
海のなかまで見においでよ
Come and see me in the ocean

Tonderu boku wo misete ageru
飛んでるぼくを見せてあげる
I’ll show you the real me flying

Takaku kiyoku, aoku somaru sora
高く聖く、青く染まる空
The pure high sky died blue

Tori no youni tobitai to akogareteta
鳥のように 飛びたいと憧れていた
I’ve always dreamed of flying like a bird

Fukaku kewashiku ougon ni hikaru umi
深く険しく黄金に光る海
The deep steep ocean that shine gloriously in gold

Sakana mitai ni oyogenai to osoreteita
魚みたいに 泳げないと恐れていた
I was afraid I wouldn’t be able to swim like fishes in the sea

Jibun rashikutte minna yuu keredo
自分らしくってみんな言うけれど
Everyone says to “be your self”

Sonna ni kantan na kotojya naiyo
そんなに簡単なことじゃないよ
But it’s not that easy you know

Umino naka wa jiyuu sa, shiroi tsubasa hiroge
海のなかは自由さ 白い翼広げ
In the ocean, I’m free, Spreading my white wings

Dokomade mo tonde yukeru
どこまでも飛んでいける
I can fly anywhere

Umino nakamade mini oideyo
海のなかまで見においでよ
Come in to the ocean and see

Riifu no kanata e tonde yukuyo
リーフの彼方へ飛んでいくよ
I’ll fly to the end of the coral reef

Doushite ichiichi kurabete shimau?
どうしていちいち比べてしまう?
Why do we aways compare ourselves?

Doushite chigau to warui no?
どうして違うと悪いの?
Why is it bad to be different?

Minna chigau kara omoshiroi noni
みんな違うからおもしろいのに
It’s our differences that makes it interesting

Minna ga chigatte atarimae sa
みんなが違って当たり前さ
It’s only normal to be different
Kimimo sobani kite yoku mite goran
君も側に来て よく見てごらん
Come near me and have a proper look